Tampoco me importa el mío
Y hoy voy a volver sobre la idea que empecé a desarrollar el jueves pasado, intentando ordenar mis pensamientos respecto al concepto de diversidad y transculturación.
Estoy asistiendo a un seminario de RUNA SIMI, que me parece sumamente interesante para mi crecimiento intelectual y para comprender por qué hoy son como son nuestros hermanos del altiplano.
Debo aclarar que la mayoría de mis compañeros/compañeras del seminario están en el profesorado para alguna rama de la docencia, o ya son docentes en actividad y me parece estupendo que a título personal, quieran tener una herramienta más para comunicarse con los niños y niñas quechua parlantes.
Creo que los niños y niñas que asisten a nuestras escuelas públicas deben aprender el español, sin por eso olvidarse de su lengua materna...¡que rico un intercambio entre estudiantes de saludos, frases amables como:por favor, gracias, te quiero, permiso etc.!
Son muchas las etnias que habitan nuestro país y cada una tiene su propio idioma, y por eso no acuerdo con la "necesidad urgente" de que los docentes deban aprender quechua, debido a la fuerte inmigración boliviana que tenemos en esta Ciudad...
Gracias por leer mi blog, hasta el jueves próximo y ¡Buena vida!
LU
Debo aclarar que la mayoría de mis compañeros/compañeras del seminario están en el profesorado para alguna rama de la docencia, o ya son docentes en actividad y me parece estupendo que a título personal, quieran tener una herramienta más para comunicarse con los niños y niñas quechua parlantes.
Creo que los niños y niñas que asisten a nuestras escuelas públicas deben aprender el español, sin por eso olvidarse de su lengua materna...¡que rico un intercambio entre estudiantes de saludos, frases amables como:por favor, gracias, te quiero, permiso etc.!
Son muchas las etnias que habitan nuestro país y cada una tiene su propio idioma, y por eso no acuerdo con la "necesidad urgente" de que los docentes deban aprender quechua, debido a la fuerte inmigración boliviana que tenemos en esta Ciudad...
Sí estoy convencida de que en donde habitan las comunidades que solamente hablan su propia lengua,en esas escuelas SÍ los maestros TIENEN LA OBLIGACIÓN de dirigirse a esos niños en su lengua materna y esos niños aprender el español como 2da opción.
Les dejo este link, que brinda una información muy completa, sobre la diversidad de etnias que poblaron (y las que aún hoy cohabitan) este paisito nuestro de cada día. http://www.arteargentino.info/etnias/index.htm
Como siempre digo, yo solo escribo en estas intro, a modo de "disparador", y quien se interese sobre el tema del día, puede profundizar, a través de este link, y todos los que vayan surgiendo, en el basto imperio de internet.
Bueno, tal parece me "enredé" mucho en esta entrada, intentando decir que en los lugares donde hay fuertes inmigraciones, las culturas deben mixturarse, y convivir, pero ninguna (inmigrante o local) debe someterse a la otra.Les dejo este link, que brinda una información muy completa, sobre la diversidad de etnias que poblaron (y las que aún hoy cohabitan) este paisito nuestro de cada día. http://www.arteargentino.info/etnias/index.htm
Como siempre digo, yo solo escribo en estas intro, a modo de "disparador", y quien se interese sobre el tema del día, puede profundizar, a través de este link, y todos los que vayan surgiendo, en el basto imperio de internet.
Gracias por leer mi blog, hasta el jueves próximo y ¡Buena vida!
LU
La frase para mirarse hacia adentro:
Un dicho dice: "A lo pasado pisado", y yo me pregunto, ¿quién me enseña a zapatear?
(Frase que escribió "anónimo" en una de mis entradas, y me parece una genialidad)
(Supongo que es una frase "anónimamente popular")
Acá no zafás
(para eso me hice “bloggera”, para publicarme...¡así que leé la entrega Nº 15 de la suelta de mis letritas!)
Marea de recuerdos
Me quedé con esa frase tuya
“Muchas veces van las olas hasta la orilla, y no es que busquen nada...
es su naturaleza…”
Me quedé con tu melancolía.
Con tus sueños antiguos
y tus antiguos poemas
Con tus amaneceres desvelados
y tus insomnios dudosos.
Con tus saberes y también con tus dudas.
Con tu mirada serena,
tus caricias trémulas
y tu sed de Ser…
Me quedé con mi amor,
mis certezas y una duda.
Con mis sueños deshilachados,
mis antiguos dolores
mi nueva alegría.
Y este pedacito de lágrima
que permanece allí, colgado de mis ojos.
El reencuentro esperado,
añorado, imaginado...
Impregnado de extrema ansiedad.
Fantástico, inigualable...
Único, impensado
Este reencuentro
cual ola me llevó hasta tu orilla.
Y tu propia naturaleza me arrojó a la mía
Sin nada…
Porque como ellas…
no buscabas nada y al fin te desvaneciste, te potenciaste
y otra vez estarás llegando a alguna orilla…
sino a la mía.
Lu 2008
Qué decir, querida Lucía de este poemita, que es un poemaso. Y lo referente a las etnias, para mí perdió color porque con tus letritas propias, se opacó la información, te quiero mucho, seguí escribiendo, es un placer leerte. Besos.
ResponderBorrarSI LUCIA, COMPARTO CON VOS . ALGO PARECIDO PASA EN TIERRA DEL FUEGO, CON CIERTOS MODISMOS CHILENOS.
ResponderBorrarEL POEMA , ME PARECIO SUAVEMENTE BELLO.
ESPERO EL DIA JUEVES PARA LEERTE !!!!!!!!!!!
BESOS .
LA UBALDON.
Hola Lu,estoy de acuerdo contigo en que los docentes tienen que agudizar el ingenio para integrar a todos sus niños, con sus diferencias, sean estas idiomàticas, culturales o personales.
ResponderBorrarEl cuentito de la abuela esta fantàstico, justamente para contarle a los niños.
Sin transculturalizar a ninguno.
Y el poema de hoy "hermana",hizo que se me cayeran las medias.FELICITACIONES!!!!!! Beso
Norma
El primer anónimo es mío, me emocioné tanto que me olvidé de firmarlo, besos, Evy
ResponderBorrar