Tampoco me importa el mío
Me he quedado muy enganchada con los dichos caídos en desuso y parece, en general y tal sus comentarios, que también les ha agradado el temita.
Entonces, va una segunda entrega, habida cuenta de que mi memoria a abierto "el baúl de los recuerdos" y siguieron apareciendo en cualquier momento del día. Cada vez que recordaba uno, inmediatamente, lo anotaba en mi libreta de "apuntes".
Y, sumado a ello, escuchando la radio el locutor mencionó que su abuela decía "te voy a dar un esquiafo" ¡Y al toque me acordé que también yo he escuchado ese dicho!
Y una palabra trajo la otra.. ¿Escucharon y/o usaron ustedes la palabra "soplamoco"?
Entiendo que el significado de ambas es el mismo.
Respecto a la primera, leí que proviene de la palabra italiana "schiaffo" por lo que no me sorprende que se haya usado en mi país habida cuenta la primera gran inmigración que se produjo entre los años 1880 y 1910 aproximadamente. Luego, hubo otra oleada de italianos e italianas que llegaron a instalarse en Argentina, alrededor de 1930.
Pero, volvamos al punto: dichos caídos en desuso. A ver que sale:
¿Tenés frio? ¡Ponete la capa de tu tío!
¿Tenés calor' ¡tocá el tambor!
Pero, ¡qué mocoso! Salí de acá o te doy un esquiafo
¿Que te pica el bagre?
¡Qué te tiró de las patas! Ya preparo el almuerzo
¿Qué talco? ¿Cómo andiamo hoy?
¡Que lo pan con queso! Nada te viene bien
¡Dejá de hacerte la "mosquita muerta"!
Vos sos la que siempre quiere "La chancha, los 20 y la máquina de hacer chorizos"
No no, tu prima es "Más buena que Lassie"
Bueno ¡basta! Salí de acá que "Hoy el horno no está para bollos"
Les cuento que aun uso "Más buena que Lassie", claro que más de una vez tuve que explicar a mis jóvenes interlocutores quien fue Lassie.
Y también uso "la chancha, los 20..." y ¡"Que te tiró de las patas"!
Esperando hayan sonreído con estos dichos, ya me dirán si los conocían, si los recuerdan o si, según el pais en que viven, tienen otros similares.
Gracias por pasar, hasta el viernes que viene o hasta cuando gusten volver.
Esa Musiquita en el recuerdo
Acá no zafás:
(por eso me hice “bloguera”, para publicarme...entrega Nº563 de la suelta de mis letritas)
Al
fin...libre.
En ese frío amanecer, supo que lo haría. Ya no podía seguir torturándose cada mañana. Esa mirada amenazante lo atormentaba al punto de quitarle la respiración. Entonces sacó la maza que, ex profeso, guardaba bajo su cama. Sigiloso, perturbado, entró al baño y ni bien lo vio le asestó certeros y contundentes golpes. Luego de unos minutos de estupor, se dirigió a la comisaría.
Entró y dijo: Al fin lo maté.
A Juan. En el baño de mi casa.
Lo subieron al patrullero y él, manso, se dejó conducir.
Despliegue de policías que no encontraron el cuerpo. Sólo vieron trozos de espejo desparramados y una masa, sin sangre, olvidada dentro del lavatorio. Se marcharon.
¡Al fin libre!, se dijo Juan. Se puso un sombrero y salió, feliz, a caminar por el barrio.
Comienzo por el cuento final, ese protagonista no sería el; Loco Juan? Esta muy bueno.
ResponderBorrarEntre los dicho de viejos te agrego otro que todavia se me escapa:¡¡La gran siete!!
Como vez los años pasan pero la memoria por suerte funciona.
Un abrazo Lu, que tengas una linda semana.
mariarosa
Hola maría Rosa. Me despistaste con lo de el Loco Juan. No sé a quien te referís.
Borrar¡Cierto! Sí. ¡la gran siete! Mi papá lo usaba con frecuencia.
y acabo de acordarme de otro: ¡A la perinola! jaja
Que nuestra memoria siga funcionando amiga. Aunque sea por asociación de ideas. 😊
Beso ¡buena tarde de domingo!
Lu soy de la época en que todas se usaban. En la cuadra siempre había italianos y españoles. La única que no recuerdo es la de Lassie.
ResponderBorrarMe quedó la duda? Era una persona?
Besos
Hola Norma. No puede ser que no recuerdes a Lassie.
BorrarLa perra collie que cautivó a varias generaciones. La serie, según info de Wikipedia, arrancó en 1954 y estuvo por 19 años. Yo recuerdo la serie en blanco y negro.
Era una perra muy buena. ¡De ahí el dicho!
Beso ¡buena semana!
Me gustan los dichos. Un beso
ResponderBorrarGracias Susana! Siempre es grato recordar hechos o dichos "de antaño"
BorrarBeso
Hola Lu! Me encanta la recopilación de dichos que estás haciendo, yo soy de usarlos. De los que mencionas conozco "hacerse la mosquita muerta" y" el horno no esta para bollos". Recuerdo "de tal palo tal astilla" "dar gato por liebre" "estar con la majestad empolvada" "estar con el moño fruncido". jajajaja.
ResponderBorrarJuan se libro de Juan ! Es que hay miradas....
Abrazote!
Hola Ceci. Yo lo he pasado genial recopilando estos dichos.
BorrarAlgunos me resultan verdaderamente divertidos y además es grato recordar aquellos tiempos.
"Estar con la majestad empolvada" nunca lo he oído. Ya voy a buscar en google su significado. Y "estar con el moño fruncido tampoco".
Y Juan...¡se sintió libre!
Beso ¡buena semana!
Ambos se usan haciendo referencia a quién está de mal carácter😊
BorrarHola, Lu.
ResponderBorrarMuchos de esos dichos se dicen (valga la redundancia) también por estos pagos, aunque algunos los desconocía. Todos esos refranes demuestran la sabiduría del pueblo llano.
Tu relato, genial. Si pudiéramos destruir nuestra mala conciencia amartillando un espejo en el que nos veamos reflejados, pocos espejos quedarían en el mudo colgados de las paredes.
Un abrazo de fin de agosto, Lu.
Hola Diego! Bienvenido de nuevo al mundillo Blogger.
BorrarAsí es amigo, nada como el ingenio popular.
¿Te parece que quedarían pocos espejos? No sé...Sin dudas habría muchos hecho añicos pero...
¡Apuesto a que somos más quienes dormimos con la conciencia tranquila!
Va mi abrazo cruzando los mares
Qué buen microrrelato, Lu. Pensé mucho en aquel cuadro de Magritte en el que quedan reflejados los pedazos de paisaje en los vidrios destrozados... Qué buen argumento para un cortometraje donde el personaje destroza su imagen, la cual queda "grabada" en cada pedazo de espejo roto a mazazos...
BorrarPerdon por la demora en venir, amiga. Tal vez vaya a hacer una pausa en el blog. No me dan los tiempos. Igual vendré a leerte...
Abrazos y más abrazos...
"La clef des champs" es el cuadro de Magritte... Otro abrazo!!
ResponderBorrarHola Carlos. Verás que también yo ando complicada con los tiempos.
BorrarPero...¡siempre llego a responder a los amigos y amigas que dejan aquí su opinión!
Busqué en google imágenes ese cuadro de Magritte que no conocía y en verdad ambos -pintura y relato- tienen algún hilo en común.
¡Me gusta ese cortometraje! Es un muy buen argumento
Va mi abrazo ¡que tengas un día genial!
Jaja, maravilloso. Me encantó el compendio de expresiones "viejunas".
ResponderBorrarMuchas vienen de nuestros abuelos tanos. "Schiaffo" es "golpe" o "bofetón" en italiano. Y así hay muchísimos otros ejemplos. Mis padres siempre dijeron "escharpe" para referirse a la bufanda... expresión que, supongo, venía de "sciarpa".
Hola Martín. ¡gracias por pasar y comentar!
BorrarTambién me gustan y me divierten esas expresiones.
De hecho, sí, muchas son adaptaciones de expresiones italianas.
Particularmente me traen recuerdos de mi niñez. Mi padre y mis tíos y tías, gente de campo de papá y mamá inmigrantes españoles, los usaban frecuentemente.
Que tengas un muy buen día.
Me han gustado mucho estas expresiones tan ingeniosas, y la mayoría de ellas para mi desconocidas. Solamente conocía la de "soplamoco" y la de hoy no está el horno para bollos.
ResponderBorrarY de tu relato corto me ha gustado mucho, así como su moraleja, ya que existen muchas personas que aún no se han enterado, de que lo primero es empezar a quererse a uno mismo, y que el espejo no tiene culpa de nada.
Un fuerte abrazo, Lu.
Hola Manuel
BorrarCeo que lo de "el horno no está para bollos" es un clásico ¿o no? Pasan los años y …¡el horno sigue sin estar para bollos!
Comparto tus dichos sobre la importancia de empezar por quererse uno mismo.
Abrazo va
Algunas se conocen por aquí y las hemos escuchado siempre. Bien te quedó este horno de bollos .
ResponderBorrarY bien se libró Juan de tan desesperante bichejo.
Un abrazo.
Sí Lau, algunos dichos son "universales" -al menos italianos, españoles y argentinos- y otros son "pura exclusividad ARGENTA". jaja
BorrarBeso